-
由 kataokatetsuya
模様から模様を作るべからず──富本憲吉と色と言葉の詩学
「模様から模様を作るべからず」。この言葉に出会ったとき、私は静かに背筋を正した。富本憲吉が遺したこの一文は、単なる陶芸家の信条ではなく、創作に携わる者すべてに向けられた、静かな問いかけのように響く。模様とは何か。意匠とはどこから生まれる...
已張貼於
WABISUKE,
創作の源泉,
富本憲吉,
日本の伝統色,
日本の工芸,
暮らしの中の詩情,
柳宗悦,
模様から模様を作るべからず,
民藝運動,
色暦,
詩的意匠,
陶芸
-
由 kataokatetsuya
12月11日の、色暦
雪間草(ゆきまぐさ) – Yukimagusa
「雪の隙間に、芽吹く気配。」
「雪間草」は、雪の合間から顔を出す草のような、淡くくすんだ緑灰色。冬の地面に積もった雪が、陽に溶けはじめる頃、その隙間から顔を出す草の芽は、季節の境界を知らせる小さな兆しです。
この色は、...
-
由 kataokatetsuya
12月10日の、色暦
柚子黄(ゆずき) – Yuzuki
「寒さの底に、香りの光。」
「柚子黄(ゆずき)」は、熟した柚子の果皮のような、明るくやわらかな黄色。冬の寒さが深まるこの時季、柚子は実りのときを迎え、湯船に浮かべれば、身も心も温まる香りの結界となります。
この色は、冬の冷気に差し...
-
由 kataokatetsuya
谷崎潤一郎と日本の美意識──『陰翳礼讃』から読み解く静けさの哲学
「美とは、光の中にあるのではなく、影の中にこそ宿る」──谷崎潤一郎の随筆『陰翳礼讃』(1933年)は、日本の美意識を語るうえで欠かせない一冊です。西洋の明快さと対照的に、日本の美は曖昧さや余白、そして時間の経過によって深まる...
已張貼於
WABISUKE,
がま口,
不完全の美,
伝統文化,
余白の美,
和の空間,
和室の美学,
日本の美意識,
色暦,
詩的な暮らし,
谷崎潤一郎,
陰翳礼讃,
静けさの哲学
-
由 kataokatetsuya
12月9日の、色暦
白藤鼠(しらふじねず) – Shirafuji-nezu
「凍てつく空に、やわらかな気配。」
「白藤鼠」は、藤色に灰色を重ねたような、淡くくすんだ紫鼠色。藤の花の儚さと、鼠色の静けさが溶け合い、冬の空気に似た透明感を宿しています。
12月の空は、晴れていてもどこか冷たく...
-
由 kataokatetsuya
12月8日の色暦は「銀煤竹(ぎんすすたけ)」です。囲炉裏の煙に燻された竹の古色に、銀の静けさが重なる、冬の渋みと気品を湛えた色です。
12月8日の、色暦
銀煤竹(ぎんすすたけ) – Gin-susutake
「燻されて、光る。冬の奥行き。」
「銀煤竹」は、囲炉裏や竈の煙に長年燻された竹の色...
-
由 kataokatetsuya
12月7日の、色暦
柊茶(ひいらぎちゃ) – Hiiragicha
「苦みと香り、冬の守り。」
「柊茶(ひいらぎちゃ)」は、柊の葉のように深く渋い緑茶色。冬の訪れを告げる小寒の頃、家の門先に柊を飾る風習が残る地域もあります。その鋭い葉は、邪を払う結界の象徴。そして、寒さの中でふと香る白い...
-
由 kataokatetsuya
12月6日の、色暦
雪花菜(おからいろ) – Okara-iro
「雪のようにふわり、豆の記憶。」
「雪花菜(おからいろ)」は、豆腐を作る過程で生まれる“おから”のような、淡くやわらかな白色。その名に「雪」が含まれるように、ふわりとした質感と、冬の静けさを併せ持つ色です。
おからは、捨てら...
-
由 kataokatetsuya
12月5日の、色暦
鉄紺(てつこん) – Tetsukon
「夜の底に沈む、無言の青。」
「鉄紺(てつこん)」は、鉄のように重く、夜のように深い濃藍色。藍染の最も深い層にある色であり、光を吸い込むような静けさを持っています。
冬の夜、吐く息が白く凍るころ。空は黒ではなく、どこまでも深い青...
-
由 kataokatetsuya
12月4日の、色暦
冬霞(ふゆがすみ) – Fuyugasumi
「境目をなくす、やわらかな白。」
「冬霞(ふゆがすみ)」は、冬の朝に立ちのぼる霞のような、淡くやわらかな白灰色。遠くの山々がぼんやりと溶けていくような、輪郭のない風景。冷たい空気の中に、ほんのりと温もりを含んだ、静かな包容...
-
由 kataokatetsuya
12月3日の、色暦
氷室鼠(ひむろねず) – Himuronezu
「静かに眠る、冬の記憶。」
「氷室鼠(ひむろねず)」は、古い氷室(ひむろ)に眠る氷のような、くすんだ灰青色。冬の山奥、雪に閉ざされた石室の奥に、静かに保存された氷。その冷たさは、ただ冷たいのではなく、時間を封じ込めた静寂...
-
由 kataokatetsuya
12月2日の、色暦
霜紅(しもべに) – Shimobeni
「冷えた空気に、紅がひとすじ。」
「霜紅(しもべに)」は、霜が降りた朝に、紅葉の名残がひとすじだけ残るような、冷たさと温もりが交差する紅色。冬の入り口で、色を失いかけた風景の中に、ふと目に留まる紅の気配。それは、季節の終わりと...
使用向左/向右箭頭操作播放投影片。如使用行動裝置,請向左/向右滑動