-
开发人员:kataokatetsuya
茅葺屋根の美と再生
― 白川郷と美山に息づく、風と光の建築 ―
風が渡るたび、屋根が鳴る。それは、時を超えて耳を澄ます者だけが聴き取れる、草のささやき。茅葺(かやぶき)屋根は、ただの建築ではない。それは、土地の記憶を編み、暮らしの祈りを包み込む、ひとつの詩である。
茅葺屋根という「風土のか...
发布于
WABISUKEのまなざし,
かやぶきの里,
京都の建築,
伝統と未来,
再生する風景,
再生の美,
合掌造り,
四季と建築,
岐阜の風景,
建築と哲学,
循環する暮らし,
日本の伝統建築,
日本の屋根文化,
日本の美意識,
白川郷,
結の精神,
美山町,
美山茅葺き美術館,
茅葺の文化,
茅葺屋根,
草のささやき,
詩的な住まい,
里山の暮らし,
風と光の建築,
風土と暮らし
-
开发人员:kataokatetsuya
『うつろい』をどう言葉にするか— 季節、記憶、そして余白のために
「うつろい」とは、ただの変化ではない。それは、気づく者だけに訪れる、静かな奇跡である。
---
【1. 「うつろい」という言葉の輪郭】
日本語の「うつろい」という言葉には、はっきりとした輪郭がありません。それは「変化」や「移...
发布于
WABISUKE,
うつろい,
京都の暮らし,
器,
季節の変化,
定番の美しさ,
布もの,
日本の美意識,
春の気配,
暖簾,
暮らし,
漆喰の壁,
生成り,
秋の夕暮れ,
空間設計,
色暦,
記憶と感覚,
詩的な言葉,
静かな共鳴,
香
-
开发人员:kataokatetsuya
しめ飾りの意味と飾り方:結界としての美
年の瀬が近づくと、街の空気が少しずつ澄んでいくように感じます。人々の足取りがせわしなくなる一方で、どこか静けさを孕んだ時間が流れはじめます。そんな季節に、私たちの暮らしの中にそっと現れるのが「しめ飾り」です。
門口や玄関に飾られるこの注連縄(しめなわ...
发布于
WABISUKE,
しめ飾り,
どんど焼き,
京都の冬,
伝統文化,
余白のある暮らし,
季節のしつらえ,
年末年始,
年神様,
日本の美意識,
日本の風習,
暮らしの美学,
松の内,
橙,
正月飾り,
注連縄,
稲わら,
紙垂,
結界,
裏白,
迎える準備
-
开发人员:kataokatetsuya
谷崎潤一郎と日本の美意識──『陰翳礼讃』から読み解く静けさの哲学
「美とは、光の中にあるのではなく、影の中にこそ宿る」──谷崎潤一郎の随筆『陰翳礼讃』(1933年)は、日本の美意識を語るうえで欠かせない一冊です。西洋の明快さと対照的に、日本の美は曖昧さや余白、そして時間の経過によって深まる...
发布于
WABISUKE,
がま口,
不完全の美,
伝統文化,
余白の美,
和の空間,
和室の美学,
日本の美意識,
色暦,
詩的な暮らし,
谷崎潤一郎,
陰翳礼讃,
静けさの哲学
-
开发人员:kataokatetsuya
冬至|光と影の境界に立つ日
一年で最も昼が短く、夜が長い日——冬至。
この日を境に、太陽は再び力を取り戻し、少しずつ昼の時間が伸びていきます。陰が極まり、陽に転ずる。日本の暦において、冬至はただの季節の節目ではなく、目に見えない「境界」に立つ感覚を私たちに思い出させてくれる日です。
陽の気...
发布于
WABISUKEの思想,
伝統と革新,
光と影,
再生の兆し,
冬の暮らし,
冬の色,
冬の音,
冬至,
境界に立つ感覚,
季節の節目,
日本の美意識,
暮らしの詩,
柚子湯,
空間と光,
陰翳礼讃
-
开发人员:kataokatetsuya
海外の友人が喜ぶ“京都の和雑貨”──文化を贈る、WABISUKEのギフトガイド
旅の終わりに、誰かを想って選ぶ贈り物。それは、京都という時間の層を包んだ、ひとつの「文化のかけら」かもしれません。
WABISUKEは、伝統柄やアニマルモチーフを、帆布や縮緬に染め上げ、がま口やポーチ、バッグへ...
发布于
WABISUKE,
お土産,
がま口ポーチ,
ギフトガイド,
ミニマリスト向け,
京都,
伝統柄,
和雑貨,
布バッグ,
文化を贈る,
日本の美意識,
日本文化,
海外ギフト,
職人の手仕事,
軽量バッグ
-
开发人员:kataokatetsuya
“剥去越多的杂质,就越能展现它的美——千利休留下的侘寂哲学”
千利休(1522-1591)将茶道从一种精细的技艺提升到了一种生活方式。他所创立的侘寂茶,摒弃了对华贵中国物品的崇拜,体现了“美在于简约”的理念。
利休的茶室仅有一榻榻米半大小。穿过湊口(小门),便仿佛置身于一个超越宁静的...
使用左/右箭头浏览幻灯片或者在使用移动设备时向左/向右轻扫